更新时间:2022-10-27 17:15:50

《谪岭南道中作》

朝代:唐代

作者: 李德裕

全文:

岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪。
愁冲毒雾逢蛇草,畏落沙虫避燕泥。
五月畲田收火米,三更津吏报潮鸡。
不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。

拼音:

lǐng shuǐ zhēng fēn lù zhuǎn mí, guāng láng yē yè àn mán xī. chóu chōng dú wù féng shé cǎo, wèi luò shā chóng bì yàn ní. wǔ yuè shē tián shōu huǒ mǐ, sān gēng jīn lì bào cháo jī. bù kān cháng duàn sī xiāng chù, hóng jǐn huā zhōng yuè niǎo tí.

《谪岭南道中作》的注译文
  • 译文
      岭南道中溪流纵横交错,地势迂回曲折,置身其间,茫然不知身在何处。沿途随处可见高大的乔木,绿树丛阴下,溪流显得格外幽深。我在旅途中提心吊胆,担心遇上毒雾,碰着蛇草;为了躲避沙虫,看见燕子衔泥也会急忙让开。这里的风俗很特别,五月即收稻米,三更公鸡就打鸣,每当涨潮,它还会按时啼叫,这时津吏就会通知乡民潮汛要来了。这一切让人一时难以适应,看着那鲜艳欲滴的红槿花,听着那树上越鸟的鸣叫,想到想起家乡,这谪居岁月何时是个尽头,想起这些真是肝肠寸断。
《谪岭南道中作》的注释
  • 注释
    岭南:指五岭以南的地区,即今广东、广西等地。
    岭水争:指五岭一带山势高峻,水流湍急,支流岔路很多。
    桄榔:一种常绿乔木,叶为羽状复叶。蛮溪:泛指岭南的溪流。
    毒雾:古人常称南方有毒雾,人中了毒气会死去,大概是瘴气。
    沙虫:古人传说南方有一种叫沙虱的虫,色赤,进入人的皮肤能使人中毒死亡。
    畲田:用火烧掉田地里的草木,然后耕田种植。火米:指赤谷米。
    津吏:管理摆渡的人。潮鸡:《舆地志》说,“移风县有鸡……每潮至则鸣,故称之‘潮鸡’。”
    红槿:落叶小灌木,花有红、白、紫等颜色。
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部