更新时间:2022-10-27 17:15:50

《南浦·春水》

朝代:宋代

作者: 王沂孙

全文:

柳下碧粼粼,认麹尘乍生,色嫩如染。清溜满银塘,东风细、参差縠纹初遍。别君南浦,翠眉曾照波痕浅。再来涨绿迷旧处,添却残红几片。
葡萄过雨新痕,正拍拍轻鸥,翩翩小燕。帘影蘸楼阴,芳流去,应有泪珠千点。沧浪一舸,断魂重唱蘋花怨。采香幽泾鸳鸯睡,谁道湔裙人远。

拼音:

liǔ xià bì lín lín, rèn qū chén zhà shēng, sè nèn rú rǎn. qīng liū mǎn yín táng, dōng fēng xì cēn cī hú wén chū biàn. bié jūn nán pǔ, cuì méi céng zhào bō hén qiǎn. zài lái zhǎng lǜ mí jiù chù, tiān què cán hóng jǐ piàn. pú táo guò yǔ xīn hén, zhèng pāi pāi qīng ōu, piān piān xiǎo yàn. lián yǐng zhàn lóu yīn, fāng liú qù, yīng yǒu lèi zhū qiān diǎn. cāng láng yī gě, duàn hún chóng chàng píng huā yuàn. cǎi xiāng yōu jīng yuān yāng shuì, shuí dào jiān qún rén yuǎn.

《南浦·春水》的注译文
  • 译文
    柳树下的碧池非常清澈,发现新柳刚刚长出来,嫩绿的色泽如果染过一般。清澈的水填满了银塘,微弱的东风,吹的整个池塘泛起层层波纹。想起和你分别在南浦,你的影子曾照在这浅浅的春水里,再来的时候,水已经漫过了以前我们站的位置了,多出了几片凋零的红花。
    碧绿的江水在经过雨水洗礼之后,再添新绿,那拍打着翅膀的鸥鸟,飞翔的小燕。帘影映照在水中,这春水中应该有女子的千点相思泪珠,随着水流远去。你乘船离去,留我在这里伤心地唱着蘋花怨。采蘋的路上,有鸳鸯再次歇卧,远去在外,谁能想念起家中湔裙之人。
《南浦·春水》的注释
  • 注释
    南浦:词牌名。唐《教坊记》有《南浦子》曲,宋词借旧曲名,另倚新声,用作词牌名。双调一百五字,上片九句四仄韵,下片八句五仄韵。
    粼粼:清澈貌。
    曲尘:酒曲上所生菌,因色淡黄如尘,故称淡黄色为曲尘,也作“麴尘”。此处用以比喻新柳之色泽。
    清溜:清澈的水流。
    银塘:清澈明净的池塘。
    参(cēn)差(cī):层层丛聚之貌。
    縠(hú)纹:绉纱似的皱纹,常以喻水的波纹。縠,一种轻纱。
    南浦:南面的水边。后常用称送别之地。
    翠眉:古代女子用青黛画眉,故称。
    涨绿:谓春水上涨。旧处:指昔日离别之地。
    残红:凋残的花。
    葡萄:指碧绿的葡萄酒色,古人常用以形容江水碧绿。
    拍拍:形容鸟翅拍打之状。
    翩翩:飞翔貌。
    “应有”句:化用苏轼词句意揣想别后闺中女子伤心情状。
    沧浪一舸(gě):意谓离人乘舟远行。舸,船只。
    蘋花怨:指闺怨。
    湔(jiān)裙人:指所思念的闺中女子。湔,洗涤。
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部