更新时间:2022-10-27 17:15:50

《聚蚊谣》

朝代:唐代

作者: 刘禹锡

全文:

沉沉夏夜兰堂开,飞蚊伺暗声如雷。
嘈然歘起初骇听,殷殷若自南山来。
喧腾鼓舞喜昏黑,昧者不分聪者惑。
露华滴沥月上天,利觜迎人看不得。
我躯七尺尔如芒,我孤尔众能我伤。
天生有时不可遏,为尔设幄潜匡床。
清商一来秋日晓,羞尔微形饲丹鸟。

拼音:

chén chén xià yè lán táng kāi, fēi wén cì àn shēng rú léi. cáo rán chuā qǐ chū hài tīng, yīn yīn ruò zì nán shān lái. xuān téng gǔ wǔ xǐ hūn hēi, mèi zhě bù fēn cōng zhě huò. lù huá dī lì yuè shàng tiān, lì zī yíng rén kàn bù dé. wǒ qū qī chǐ ěr rú máng, wǒ gū ěr zhòng néng wǒ shāng. tiān shēng yǒu shí bù kě è, wèi ěr shè wò qián kuāng chuáng. qīng shāng yī lái qiū rì xiǎo, xiū ěr wēi xíng sì dān niǎo.

《聚蚊谣》的注译文
  • 译文
    夏夜沉沉,清静的堂屋门窗大开,飞蚊趁着黑暗,发出雷鸣般的声响。
    喧闹声突然而来,起初听了吃惊,像是隆隆的雷声从南山传来一样。
    蚊子喜欢在昏暗的夜里嗡嗡地鼓翅飞舞,糊涂人分辨不清,聪明人也感到迷惘。
    在露水下滴、月上中天的夏夜,尖嘴叮人,难于觉察提防。
    虽然我有七尺之躯,你蚊子小如芒刺,但是我寡你众,所以你能把我伤。
    天生蚊子有一定时节,我不可阻遏,为了避开你的叮刺,我只好躲进蚊帐。
    等到凉风吹来,在秋天的拂晓,你这细微东西就要给丹鸟吃光!
《聚蚊谣》的注释
  • 注释
    沉沉:昏黑貌。兰堂:芳洁的厅堂。厅堂的美称。一作“闲堂”。
    伺:等待,趁着。
    嘈然:声音杂乱貌。歘(xū):忽然。
    殷(yǐn)殷:震动声,形容雷声很大。南山:即终南山。
    喧腾:喧闹沸腾。鼓舞:鼓翅飞舞。
    昧者:糊涂人。
    露华:露水。滴沥:水下滴貌。
    利觜(zī):尖利的嘴。看不得:看不清楚。
    芒:草木茎叶、果实上的小刺。
    遏:阻止。
    幄:帐幕,指蚊帐。匡床:安适的床。一说方正的床。
    清商:谓秋风。
    羞:进献食物。丹鸟:萤火虫的异名。
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部