更新时间:2022-10-27 17:15:50

《吴许越成》

朝代:先秦

作者: 左丘明

全文:

  吴王夫差败越于夫椒,报槜李也。遂入越。越子以甲楯五千保于会稽,使大夫种因吴太宰嚭以行成。

  吴子将许之。伍员曰:“不可。臣闻之:‘树德莫如滋,去疾莫如尽。’昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩,灭夏后相。后缗方娠,逃出自窦,归于有仍,生少康焉,为仍牧正。惎浇能戒之。浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正,以除其害。虞思于是妻之以二姚,而邑诸纶,有田一成,有众一旅。能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职;使女艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、戈,复禹之绩。祀夏配天,不失旧物。今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠,后虽悔之,不可食已。姬之衰也,日可俟也。介在蛮夷,而长寇雠,以是求伯,必不行矣。”

  弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”

拼音:

wú wáng fū chāi bài yuè yú fū jiāo, bào zuì lǐ yě. suì rù yuè. yuè zi yǐ jiǎ dùn wǔ qiān bǎo yú kuài jī, shǐ dài fū zhǒng yīn wú tài zǎi pǐ yǐ xíng chéng. wú zǐ jiāng xǔ zhī. wǔ yuán yuē: bù kě. chén wén zhī: shù dé mò rú zī, qù jí mò rú jǐn. xī yǒu guò jiāo shā zhēn guàn yǐ fá zhēn xún, miè xià hòu xiāng. hòu mín fāng shēn, táo chū zì dòu, guī yú yǒu réng, shēng shào kāng yān, wèi réng mù zhèng. jì jiāo néng jiè zhī. jiāo shǐ jiāo qiú zhī, táo bèn yǒu yú, wèi zhī páo zhèng, yǐ chú qí hài. yú sī yú shì qī zhī yǐ èr yáo, ér yì zhū lún, yǒu tián yī chéng, yǒu zhòng yī lǚ. néng bù qí dé, ér zhào qí móu, yǐ shōu xià zhòng, fǔ qí guān zhí shǐ nǚ ài dié jiāo, shǐ jì zhù yòu yì, suì miè guò gē, fù yǔ zhī jī. sì xià pèi tiān, bù shī jiù wù. jīn wú bù rú guò, ér yuè dà yú shào kāng, huò jiāng fēng zhī, bù yì nán hū? gōu jiàn néng qīn ér wù shī, shī bù shī rén, qīn bù qì láo, yǔ wǒ tóng rǎng ér shì wèi chóu chóu. yú shì hū kè ér fú qǔ, jiāng yòu cún zhī, wéi tiān ér zhǎng kòu chóu, hòu suī huǐ zhī, bù kě shí yǐ. jī zhī shuāi yě, rì kě qí yě. jiè zài mán yí, ér zhǎng kòu chóu, yǐ shì qiú bó, bì bù xíng yǐ. fú tīng. tuì ér gào rén yuē: yuè shí nián shēng jù, ér shí nián jiào xùn, èr shí nián zhī wài, wú qí wèi zhǎo hū!

《吴许越成》的注译文
  • 译文
      吴王夫差在夫椒打败越军,报了槜李之仇,趁势攻进越国。越王勾践带领披甲持盾的五千人守住会稽山,并派大夫文种,通过吴国的太宰嚭向吴王求和。吴王打算答应他。
      伍员说:“万万不可!臣听说:‘树立品德,必须灌溉辛勤;扫除祸害,必须连根拔尽’。从前过国的浇,杀了斟灌又攻打斟鄩,灭了夏王相。相的妻子后缗方怀孕,从城墙的小洞里逃走,回到有仍,生了少康。少康后来做了有仍的牧正,他对浇恨极了,又能警惕戒备。浇派椒四处搜寻少康,少康逃奔有虞,在那里做了庖正,躲避祸害。虞思两个女儿嫁给他,封他在纶邑,有田一成,不过十里,有众一旅,不过五百。但他能布施德政,开始谋划,收集夏朝的余部,使其专心供职。他派女艾去浇那里刺探消息,派季舒去引诱浇的弟弟豷,终于灭亡过国和戈国,恢复夏禹的功业,祭祀夏的祖先,以配享天帝,维护了夏朝的天命。现在吴国不如过国,越国却大于少康,如果让越国强盛起来,吴国岂不就难办了吗?勾践这个人能够亲近臣民,注重施布恩惠。肯施恩惠,就不失民心;亲近臣民,就不会忽略有功之人。他与我国土地相连,世代有仇,现在我们战胜了他,不但不加以消灭,反而打算保全他,这真是违背天命而助长仇敌,将来后悔也来不及了!姬姓的衰亡,指日可待呀。我国处在蛮夷之间,而又助长仇敌,这样谋霸业,行不通啊!”吴王不听。伍员退下来,对人说:“越国用十年时间聚集财富,再用十年时间教育和训练人民,二十年后,吴国的宫殿怕要变成池沼啊!”
《吴许越成》的注释
  • 注释
    1、夫差:吴国国君,吴王阖闾的儿子。夫椒:在今江苏吴县太湖中,即包山。
    2、槜李:吴、越边界地名。今浙江嘉兴县一带。定公十四年,越曾大败吴军于此地。
    3、越子:越王勾践。楯:盾牌。会稽:山名。在今浙江绍兴市。
    4、种:文种,越大夫。太宰:官名。嚭:吴国大臣名,善于逢迎,深得吴王夫差宠信。
    5、伍员:即伍子胥,吴国大夫。
    6、滋:滋长。尽:断根。
    7、过:夏朝国名,今山东掖县北。浇:人名。寒浞的儿子。斟灌:夏时国名,今山东寿光县东北。斟鄩:夏朝国名,今山东潍县西南。夏后相:夏朝第五代王,少康的父亲。后缗:夏后相的妻子。娠:怀孕。窦:孔穴。
    8、有仍:国名,今山东济宁县。后缗是有仍国的女儿,所以逃归娘家。
    9、少康:夏后相的遗腹子。牧正:主管畜牧的官。惎:憎恨。戒:警戒。
    10、椒:浇的大臣。有虞:姚姓国,今山西永济县。庖正:掌管膳食的官。
    11、虞思:虞国的国君。纶:地名,今河南虞城县东南。成:方十里。旅:五百人。伯:同“霸”。
    12、女艾:少康臣。谍:暗地察看。季杼:少康的儿子。豷:浇的弟弟。戈:豷的封国。
    13、长:助长。
    14、不可食:吃不消。
    15、姬:吴与周王朝同姓,姬姓国之一。
    16、日可俟也:犹言指日可待。俟:等待。
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部